Archive

Posts Tagged ‘etimologi’

Yohanes – John – Jan – Jean – Joao

Waktu saya duduk di bangku SD dulu, saya pertama kali mengenal nama2 tokoh Alkitab dalam bahasa Inggris. Yohanes – John, Petrus – Peter, Yesus – Jesus, Matius – Matthew. Mengamati kemiripan bentuk penulisan nama2 ini menarik perhatian saya. Cukup dengan melihat nama versi Inggrisnya saja, saya dapat menebak padanan nama Indonesianya … untuk sebagian besar nama. Ternyata ada juga nama yang tidak mudah saya tebak padanannya, misalnya Isaiah (yang ternyata adalah Yesaya), atau Jesse (yang ternyata adalah Isai).

Semakin lama, pengamatan saya mulai meluas, baik lingkup katanya (tidak hanya seputar nama) maupun lingkup bahasanya (tidak hanya Indonesia dan Inggris). Saya menjumpai bahwa banyak kata yang sering kita pakai ternyata mirip bentuk dan maknanya dengan kata dari bahasa lain (atau malah berasal dari bahasa lain), misalnya sepatu dan zapata (Spanyol), atau almari / lemari dan armario (Spanyol), juga tiga dan tatlo (Filipina/Tagalog) — perhatikan juga telu (Jawa).

Semakin banyak saya menjumpai kesamaan2 semacam ini, membuat saya semakin berani menebak arti kata dalam suatu bahasa yang tidak saya kenal. Développement? Rasanya tidak terlalu sulit ditebak, ini kata bahasa Prancis yang sama dengan development dalam bahasa Inggris. Pour? For 🙂

Bagaimana dengan ini:

Novembre?
Servir?
Lingua?
Documento?
Dios? Petunjuk: Theos
Texte? Texto?

Mungkin pengetahuan semacam ini tidak cukup untuk nekat melancong ke negeri dengan bahasa yang asing di telinga saya, tapi kalo untuk sekedar gaya2an ya lumayan lah 🙂

Categories: budaya Tags: ,